vertaling - copywriting en redactie - grafisch ontwerp

Vertaling

Gevaarlijk jong: kind in gevaar, kind als gevaar

Vertaling voor het Museum Dr. Guislain en uitgeverij Lannoo.

Kinder- en jeugdpsychiatrie in een historisch perspectief.


Kinderen krijgen is een bijzondere belevenis: de toekomst plooit zich open. Het kind verdient alle liefde, bescherming en aandacht die nodig zijn om zich zo volledig mogelijk te ontwikkelen. Ouders en opvoeders zetten zich overtuigend in om dat waar te maken.

‘Wie de jeugd heeft, heeft de toekomst’: een plechtige belofte, een prachtig perspectief. Maar aan de andere kant is er ook de dreiging. Wat als het fout loopt in de opvoeding? Wat als het kind ziek wordt? Wat als de samenleving de jongere geen ruimte geeft om zich te ontwikkelen? Wat als ouders en opvoeders het ‘begeven’?


Het boek ‘Gevaarlijk jong. Kind in gevaar, kind als gevaar’ neemt de lezer in tekst en beeld mee op een tocht vol vragen.

Hoe verbeelden kunstenaars het probleemloze, schattige kind?

Maar ook: hoe tonen zij situaties waarbij het kind een gevaar vormt voor de volwassenen?

Hoe hebben psychiaters, opvoeders en journalisten kinderen die een gevaar vormden beschreven, opgevoed of geholpen?

 

Dit boek bevat, naast een schat aan beeldmateriaal, toegankelijke essays van Peter Adriaenssens, Bruno Vanobbergen, Carine Steverlynck, Marina Danckaerts, Stijn Vanheule, Benedict Wydooghe, Raf De Rycke, Gerda Dendooven en Marita De Sterck.

Ape Translations

BTW BE 0875.018.291

Merelbekestraat 111
9090 Melle (B)

info@ape-translations.be

+32(0)486 66 35 73

© Lode Demetter 2021